15 Britse woorden en zinnen waardoor Amerikanen gaan "wat?”

15 Britse woorden en zinnen waardoor Amerikanen gaan "wat?”

Soms is het moeilijk te geloven dat Amerikaans en Brits Engels dezelfde taal zijn, vooral gezien de verschillen in woordgebruik en idiomatische uitdrukkingen. Dit zijn enkele van de meest populaire termen in het Verenigd Koninkrijk (VK) die Amerikanen verwarren en amuseren.

1: Een punt maken

Fotocredit: Fesenko via voorraad.klim.com.

De enige manier waarop een Amerikaan 'bloederig' wil horen horen, is wanneer het gaat over de op tomaten gebaseerde cocktail. Maar in het Verenigd Koninkrijk (VK) is het volledig normaal om het woord 'bloedig' rond te gooien om extra nadruk te leggen. Hoewel historici niet zeker weten waar 'bloedig' vandaan komt in het Britse Engels, geloven sommigen dat het zou kunnen zijn van de 'Bloods', wat een naam was voor aristocratische rowdies.

2: Financieel spreken

Fotocredit: bukhta79 via voorraad.klim.com.

Het omzetten van dollars naar ponden kan een uitdaging zijn voor de casual Amerikaanse toerist. Dus, het horen van Britten over quids kunnen nog moeilijker zijn. Het woord "pond" heeft een meer formele toon en lijkt op het zeggen van "dollar."Daarentegen is" quid "informeel, zoals zeggen" Bucks.”

3: grappen maken

Fotocredit: Graphicroyalty via voorraad.klim.com.

Sommige Amerikanen zijn verbijsterd bij het horen van Britten zeggen: “De pis nemen*.”Ze hoeven echter niet letterlijk het toilet te gebruiken. In plaats daarvan gebruiken ze deze zin om irritatie uit te drukken in een situatie of om iets te zeggen in de trant van: "Ik ben gewoon met je rotzooien.”

4: Een plekje ontbijt

Fotocredit: Quayside via voorraad.klim.com.

Veel Amerikanen weten dat Crumpets voedsel zijn. Maar wanneer je wordt ingedrukt om ze te beschrijven, zul je vaak worden geconfronteerd met lege blikken. Crumpets zijn een gebak vergelijkbaar met een dikke pannenkoek gekruist met een Engelse muffin; Denk aan licht met veel luchtgaten overal en het perfecte voertuig voor boter of jam.

5: Het rijmende spel

Fotocredit: Jacob Lund via Stock.klim.com.

Net als Amerikanen gebruiken de Britten verschillende woorden in verschillende regio's van het VK. Een voorbeeld hiervan? In Cockney Slang gebruiken de lokale bevolking vaak rijmende zinnen om te beschrijven waar ze het over hebben. Ze kunnen bijvoorbeeld "appels en peren" gebruiken in plaats van "trappen.”Praat over verwarrende.

6: Een informele groet

Fotocredit: Jackf via voorraad.klim.com.

Als je naar het VK reist, wees dan niet verbaasd als iemand je begroet door te zeggen: "Wotcher."Dat klopt: dit is geen term die alleen wordt gevonden in Harry Potter -boeken. In plaats daarvan is het een informele begroeting ingekort van “wat ben je aan het doen?'Of' Hoe gaat het met je?"Vergelijkbaar met" Howdy "in het Amerikaanse Engels, vereist" de uitdrukking "Wotcher" meestal geen reactie.

7: Familiebedrijf

Fotocredit: shurkin_son via voorraad.klim.com.

Amerikanen zijn gewend om iets te horen in de trant van, "en dat is het" nadat iemand uitlegt hoe hij iets moet doen. Maar in Groot -Brittannië concluderen veel locals met de uitdrukking: 'En Bob is je oom!'De zin betekent om iets eenvoudigs te maken en wordt verondersteld te zijn afgeleid van een voormalige premier die zijn neefhoofdsecretaris van Ierland heeft gemaakt.

8: Een groene duim

Fotocredit: Diedovstock via voorraad.klim.com.

Het is gemakkelijk voor Amerikanen om in de war te raken over de buitenruimte rond een huis wanneer luisteren naar Britten spreken. Wat Amerikanen een 'tuin' noemen, noemen de Britten een 'tuin."Terwijl een Britse tuin verwijst naar de gehele voor- of achterluchtruimte rond het huis, noemen ze verschillende delen van landschapsarchitectuur" bloembed "," groentepleister "of" Lawn.”

9: dom en dommer

Fotocredit: Pololia via voorraad.klim.com.

Hoewel de term "prat" Amerikanen in de war kan geven, moet de juiste reactie worden beledigd. Een prat is een vernederende manier voor Britten om iemand niet intelligent of dwaas te noemen.

10: Geen vrachtwagens toegestaan

Fotocredit: Michael Flippo via voorraad.klim.com.

Ooit afgevraagd wat de term "vrachtwagen" betekent? Het is een grote vrachtwagen, zoals een 18-wieler. Een 18-wieler klinkt als een meer beschrijvende manier om een ​​voertuig te beschrijven, als u het ons vraagt.

11: Rock the Baby

Fotocredit: Monkey Business via Stock.klim.com.

Het blijkt dat niet alle apparaten die werden gebruikt om baby's in Groot -Brittannië te duwen, dezelfde naam. Een "kinderwagen" is ontworpen voor pasgeborenen en baby's, terwijl het woord "kinderwagens" die we bekend zijn met het gebruik van Stateside zijn voor oudere baby's en peuters.

12: tijd verspillen

Fotocredit: Monkey Business via Stock.klim.com.

Een vrij veel voorkomende uitdrukking, 'mucking rond', is misschien meer bekend bij Amerikanen die Britse tv -shows kijken. Voor degenen die dat niet doen, betekent de term gewoon om te rommelen of tijd te verspillen. Het is het soort zin dat je moeder zegt als je je huiswerk niet doet.

13: niet overdrijven

Fotocredit: Rido via voorraad.klim.com.

Het woord 'Stonking' kan gelach oproepen van een Amerikaan die nog nooit van het woord heeft gehoord. Het wordt echter misschien niet met hetzelfde enthousiasme van de Brit en zegt het; "Stonking" wordt gebruikt om iets spannends of extreems over te brengen, zoals: "Ik heb een stonking -hoofdpijn.”

14: Heb je de tijd?

Fotocredit: Blackday via voorraad.klim.com.

De manier waarop Britten zeggen dat de tijd verwarrend kan zijn voor Amerikanen. Als je bijvoorbeeld een Brit hoort zeggen 'Half Ten', is het een verkorte versie van 'Half voorbij tien.'Of, op een nog meer gebruikelijke manier voor Amerikanen om het te zeggen, 10:30.

15: een snelle hallo

Fotocredit: Zina Seletskaya via voorraad.klim.com.

In Groot -Brittannië is het vragen van iemand hoe ze het doen en beantwoorden "goed" volkomen normaal, en er is geen reden om dieper te graven. Maar wanneer een Amerikaan iemand hoort zeggen "oké", denken ze misschien dat de persoon allesbehalve goed is en aandringen op meer details.

Evolutie van Amerikaans Engels

Fotocredit: Persmaster via aandelen.klim.com.

Dus, hoe zijn Amerikaanse kolonisten precies overgegaan van het spreken van Brits naar het Amerikaanse Engels? De verandering in dialect was te wijten aan isolatie van Groot -Brittannië en blootstelling aan andere talen, zoals Indiaanse talen, de Indiase Engelse pidgin van Mariners en meer.

14 Amerikaanse zinnen die Britten tot de kern irriteren

Fotocredit: Irstone via voorraad.klim.com.

Er is geen missing van een Amerikaans en Brits accent. Accenten zijn echter niet het enige dat verschilt; Veel woorden en zinnen Amerikanen gebruiken de Britten niet, en vice versa. Sommige Amerikaanse termen zijn ronduit vervelend voor Britten.

14 Amerikaanse zinnen die Britten tot de kern irriteren

24 "complimenten" die daadwerkelijk neerbuigend zijn

Fotocredit: oneinchpunch via voorraad.klim.com.

Sommige Amerikanen hebben de kunst onder de knie van een dubbele richterige leuke opmerking. Anderen, meer goedbedoeld, wil niet iets veroordelend zeggen, maar eindigen daar nog steeds hetzelfde.

'Zegen haar hart.”24 complimenten die daadwerkelijk neerbuigend zijn

Je kunt dit artikel ook in andere talen lezen: