14 Amerikaanse zinnen die banken gek maken

Britse en Amerikaanse accenten zijn duidelijk anders, maar het zijn niet alleen de accenten die hen onderscheiden. Veel uitingen die Amerikanen gebruiken, zijn niet bekend voor Britten, en het tegenovergestelde is ook waar.
Mindfally American verzamelde enkele van de vele zinnen die Amerikanen gebruiken die Britten gek maken. Heeft je Britse vriend je ooit betrapt op een van deze?
1: kan het niet schelen

Modern-daags Amerikaans Engels heeft een grote grammaticale fout laten slippen. De uitdrukking "kan er minder om geven", zoals in: "Het kan me minder schelen", is niets minder dan irritant voor veel Britten. En ze hebben gelijk, als je het ons vraagt. De juiste manier om te zeggen dat de zin is: "Ik kon niet zorg minder.”
2: einde verhaal

De manier waarop Amerikanen het woord 'periode' verbieden na een punt dat ze proberen te maken, kan op sommige Britse zenuwen slijten. De finaliteit ervan lijkt voor velen onnodig, aangezien u het woord 'periode' aan het einde van elke zin niet hoeft te zeggen om te weten dat de zin voorbij is.
3: per ongeluk vervelend

"On Accident" is een andere veel voorkomende Amerikaanse grammaticale fout die als nagels op een bord voor Britten is. De juiste manier om te zeggen dat het "per ongeluk is."Het is echter onwaarschijnlijk dat Britse mensen die met oudere Amerikanen spreken, een probleem hebben met de manier waarop ze spreken; vóór 1970 zeiden bijna alle Amerikanen" per ongeluk."De uitdrukking" op ongeval "wordt meestal gesproken door mensen die op of na 1995 zijn geboren.
4: Zuidelijk gastvrijheid

Sorry, zuiderlingen. "Jij" maakt een paar Britten gek. Als een Brit je echter ooit problemen geeft om het te gebruiken, kun je hen zo vriendelijk informeren dat Engels een meervoud van een tweede persoon mist. Hoe vinden jullie dat leuk??
5: Het is een date

Sommige Britten hebben een bot om te kiezen met hoe Amerikanen datums schrijven (maand/dag/jaar.) In het Verenigd Koninkrijk schrijven ze het dag/maand/jaar.
6: Zo verslavend

Amerikanen gebruiken meestal het woord "verslaven" wanneer Britten "verslavend zouden gebruiken."Volgens het Macquarie Dictionary zijn echter addicing en verslavend bijvoeglijke naamwoorden die in principe hetzelfde betekenen. Addicing is een nieuwer woord, dus je zou kunnen beweren dat de Britten langer duren om de trend aan te gaan.
7: Bel de politie

Amerikanen verwijzen soms naar agenten als "de FBI" in de staten, maar het vertaalt niet helemaal hetzelfde over de vijver. De Britten zeggen eerder de naam van hun politiediensten in plaats van hen een slangafkorting te geven.
8: Inchecken

"Laten we snel aanraken" zit niet goed bij sommige Britten. Volgens één enquête hebben Britten de neiging om dingen negatiever te zien dan Amerikanen. Dus, hoewel een Amerikaan zich waarschijnlijk goed zou voelen nadat iemand hen vertelt: "Laten we snel de basis raken", kunnen de Britten het een afwijzend gebaar zijn en dat de persoon niet oprecht is. En, laten we eerlijk zijn, dat kan vaak het geval zijn.
9: Binnenkort komen

Amerikaanse filmtrailers kunnen hinderlijk zijn voor sommige inwoners van het VK. De reden? Amerikanen horen zeggen dat hun datums hardop. Bijvoorbeeld de aankondiging van een nieuwe film "Coming to Theaters 20 april" in plaats van "20 april van april.”
10: Werk het uit

Wanneer Amerikaanse werknemers zeggen "reiken" in hun werk -e -mails, raakt het naar sommige Britten. Een zin als "Bedankt voor het bereiken van de deadline -datum" kan voor hen onnodig aanvoelen. Ze hoeven niet te worden bedankt; Ze moeten gewoon weten wat de deadline is.
11: RIP bijwoorden

Britten zijn goed in het vasthouden aan het juiste Engels en het toevoegen van "ly" om woorden om te zetten in bijwoorden en bijvoeglijke naamwoorden. Sommige Amerikanen laten echter helemaal de "ly" vallen, en het maakt Britten gek. Een voorbeeld hiervan? Elvis 'lied' Love Me Tender 'zou' Love Me Tederige Love Me Teder moeten zijn.”
12: Sprekentijd

Wanneer een Brit een Amerikaan hoort zeggen: "15:00 uur in de middag", drukt het op hun knoppen. Om eerlijk te zijn, als Amerikaan duwt het de mijne ook. Blijf bij "15:00" of "3 in de middag.”Er is geen behoefte aan redundantie.
13: Probeer "H" Ard

De Britten spreken de "H" uit in kruiden, waardoor het vervelend voor hen is als ze Amerikanen horen zeggen: "Erbs."Natuurlijk, voor ons Amerikanen, klinkt het vreemd om kruiden te horen spreken met een" h.”
14: Betekenis goed

"Ik bedoel" is een populaire zin die Amerikanen gebruiken om een zin te beginnen. Hoewel het enkele Britten irriteert, is de zin voor sommigen in het VK vastgelopen. Graag gedaan, Britten.
15 Britse termen die Amerikanen verbijsteren

Nu ken je enkele woorden en zinnen die Britten irriteren. Aan de andere kant zijn dit enkele van de beste Britse termen die Amerikanen verwarren en amuseren.
15 Britse termen die Amerikanen verbijsteren
14 Hygiene -gewoonten in het buitenland zien Amerikanen als onhygiënisch

Wat Amerikanen als hygiënisch zien, geldt niet altijd in de rest van de wereld. Van het gebruik van een takje als tandenborstel tot het wassen van je handen in as, dit zijn enkele van de dingen die niet-Amerikanen doen die we als onhygiënisch zien.
14 Hygiene -gewoonten in het buitenland zien Amerikanen als onhygiënisch
Je kunt dit artikel ook in andere talen lezen: